Sprachführer Portugiesisch

romanische Sprache, die von der Iberischen Halbinsel stammt
Reisethemen > Kommunikation > Sprachführer > Sprachführer Portugiesisch
Die portugiesische Flagge

Portugiesisch, das von über 240 Millionen Muttersprachlern gesprochen wird, ist die Amtssprache Portugals, Brasiliens, Guinea-Bissaus, Angolas, Mosambiks, der Kapverdischen Inseln, der Inselgruppe von São Tomé e Príncipe und auf Osttimor.

Aussprache

Bearbeiten

Schwache, nicht betonte Vokale werden deutlich anders gesprochen. Aus dem o wird ein u, aus dem a ein e, aus dem e ein schi (betontes sch).

Konsonanten

Bearbeiten

Zeichenkombinationen

Bearbeiten

Redewendungen

Bearbeiten

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag

Grundlagen

Bearbeiten
Guten Tag
Bom dia
Guten Tag (ab Nachmittag)
Boa tarde
Guten Abend
Boa noite
Hallo
Olá, in Brasilien Oi
Auf Wiedersehen
Adeus, até logo
Bis Morgen
Até amanha
Entschuldigung
Desculpe
Danke
Obrigado (als Mann) Obrigada (als Frau)
Bitte sehr
de nada

Probleme

Bearbeiten
0
zero
1
um, uma
2
dois, duas
3
três
4
quatro
5
cinco
6
seis
7
sete
8
oito
9
nove
10
dez
11
onze
12
doze
13
treze
14
quatorze
15
quinze
16
dezasseis, in Brasilien dezesseis
17
dezassete, in Brasilien dezessete
18
dezoito
19
dezanove, in Brasilien dezenove
20
vinte
21
vinte e um

22

vinte e dois
23
vinte e três
30
trinta
40
quarenta
50
cinquenta
60
sessenta
70
setenta
80
oitenta
90
noventa
100
cem
200
duzentos
300
trezentos
1,000
mil
2,000
dois mil
1,000,000
um milhão
1,000,000,000
um bilhão/bilião
1,000,000,000,000
um trilhão/trilião
Entschuldigen Sie, wie viel Uhr ist es?
Licença, que horas são?
Montag
Segunda-feira (wörtl.: zweiter Markttag)
Dienstag
Terça-feira (wörtl.: dritter Markttag)
Mittwoch
Quarta-feira (wörtl.: vierter Markttag)
Donnerstag
Quinta-feira (wörtl.: fünfter Markttag)
Freitag
Sexta-feira (wörtl.: sechster Markttag)
Sonnabend
Sábado
Sonntag
Domingo
Januar
Janeiro
Februar
Fevereiro
März
Março
April
Abril
Mai
Maio
Juni
Junho
Juli
Julho
August
Agosto
September
Setembro
Oktober
Outubro
November
Novembro
Dezember
Dezembro

Bus und Bahn

Bearbeiten
Linie _____ (Bahn, Bus, etc.)
( )
Wie viel kostet ein Ticket nach _____? (zum Flughafen/Zentrum)

Quanto custa um bilhete para_____? (o aeroporto/o centro) ( )

Eine Fahrkate nach _____, bitte.
Uma passagem para _____, por favor. ( )
Wohin geht dieser Zug/Bus?
Para onde vai o trem/o ônibus? (in Portugal, o comboio/o autocarro)
Wo ist der Zug/Bus nach _____?
Onde está o trem/o ônibus para _____? (in Portugal, o comboio/o autocarro)
Hält dieser Zug/Bus in _____?
Este trem/ônibus pára em _____? (in Portugal, comboio/autocarro)
Wann fährt der Zug/Bus nach_____ ab?
Quando sai o trem/o ônibus para _____? (in Portugal, o comboio/o autocarro)
Wann kommt dieser Zug/Bus in _____an?
Quando chega este trem/ônibus a _____? (in Portugal, comboio/autocarro)

Richtung (Direcões)

Bearbeiten
Wie komme ich ... ?
Como vou _____ ? ( )
...zum Bahnhof?
...à estação de trem? (in Portugal, do comboio)
...zur Bushaltestelle?
...à estação de ônibus? (in Portugal, ...à paragem do autocarro?)
...zum Flughafen?
...ao aeroporto? ( )
...zum Stadtzentrum?
...ao centro? ( )
...zum Kino?
...ao cinema ( )
...zur Jugendherberge?
...à pousada de juventude? (in Brasilien, albergue da juventude)
...zum _____ Hotel?
...ao hotel _____? ( )
...zum deutschen/österreichischen/Schweizer Konsulat?
...ao consulado alemão/austríaco/suíço? ( )
Wo gibt es viele...
Onde há muitos/muitas... ( )
...Hotels?
...hotéis? ( )
...Restaurants?
...restaurantes? ( )
...Bars?
...bares? ( )
...Sehenswürdigkeiten?
...lugares para visitar? ( )
Könnten Sie mir das auf der Karte zeigen?
Pode mostrar-me no mapa? ( )
Straße
rua ( )
Nach links abbiegen.
Vire à esquerda. ( )
Nach rechts abbiegen.
Vire à direita. ( )
links
esquerdo/esquerda (eskerdu/eskerda)
rechts
direito/direita (direitu/direita)
gerade aus
sempre em frente (sempri em frentschi)
der/dem _____ folgen
na direcção de _____ ( )
nach der_____
depois de _____ ( )
vor der _____
antes de _____ ( )
Kreuzung (Rotlicht).
cruzamento (crusamentu )
Nach _____ schauen.
Procure o/a _____. ( )
Norden
norte (nortschi )
Süden
sul ( )
Osten
leste (lestschi )
Westen
oeste (oestschi )
hinauf
subida ( )
hinunter
descida ( )
Taxi!
Táxi! ( )
Fahren Sie mich bitte nach _____.
Leve-me para _____, por favor. ( )
Wie viel kostet eine Fahrt nach _____?
Quanto custa ir para _____? ( )
Bringen Sie mich bitte dort hin.
Leve-me lá, por favor. ( )
Gut, fahren wir.
OK, então vamos. ( )

Unterkunft

Bearbeiten
Haben Sie ein freies Zimmer?
Tem quartos disponíveis? ( )
Wie viel kostet ein Zimmer für eine Person/zwei Personen?
Quanto custa um quarto para uma/duas pessoa(s)? ( )
Hat es im Zimmer...
O quarto tem... ( )
...eine Toilette?
...um toalete? ( )
...eine Dusche/ein Bad?
...uma ducha/uma banheira? ( )
...ein Telefon?
...um telefone? ( )
...ein TV/Fernseher?
...um televisor? ( )
Kann ich das Zimmer zuerst sehen?
Posso ver o quarto primeiro? ( )
Haben Sie etwas ruhigeres?
Tem algo mais calmo? ( )
...größeres?
...maior? ( )
...saubereres?
...mais limpo? ( )
...billigeres?
...mais barato? ( )
OK, ich nehme es.
OK, fico com ele. ( )
Ich will _____ Nacht/Nächte bleiben.
Ficarei _____ noite(s). ( )
Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen?
Pode sugerir outro hotel? ( )
Haben Sie ... einen Safe?
Tem ... um cofre? ( )
...Schließfächer?
...cadeados? ( )
Ist das Frühstück/Abendessen inklusive?
O café de manhã/jantar está incluído? (in Portugal, pequeno almoço/jantar)
Um welche Zeit gibt das Frühstück/Abendessen?
A que hora é o café de manhã/jantar? (in Portugal, pequeno almoço/jantar)
Bitte reinigen Sie mein Zimmer.
Por favor limpe o meu quarto. ( )
Können Sie mich wecken um _____?
Pode acordar-me às _____? ( )
Ich möchte bezahlen / Bitte geben Sie mir die Rechnung.
Quero fazer o registo de saída. )
Akzeptieren Sie Euro?
Aceita euros? ( )
Nehmen Sie/akzeprieren Sie US-Dollars/australische Dollar/kanadische Dollar?
Aceita dólares americanos/australianos/canadenses?
Akzeptieren Sie Schweizer Franken?
Aceita francos suíços? ( )
Akzeptieren Sie Kreditkarten?
Aceita cartões de crédito? ( )
Können Sie für mich Geld wechseln?
Pode trocar-me dinheiro? ( )
Wo kann ich Geld wechseln?
Onde posso trocar dinheiro? ( )
Können Sie für mich Travelerchecks wechseln?
Pode trocar-me um cheque de viagem? ( )
Wo kann ich Travelerchecks wechseln?
Onde posso trocar um cheque de viagem (um Traveler's Cheque)? ( )
Wie ist der Wechselkurs?
Qual é a taxa de câmbio? ( )
Wo gibt es einen Geldautomat?
Onde tem uma caixa eletrónica? ( )
Einen Tisch für eine Person/zwei Personen bitte.
Uma mesa para uma/duas pessoa(s), por favor. ( )
Könnte ich die Speisekarte haben?
Posso ter a ementa, por favor? (no Brasil, cardápio)
Kann ich die Küche sehen?
Posso ver a cozinha, por favor? ( )
Gibt es eine Hausspezialität?
Ha uma especialidade da casa? ( )
Gibt es eine lokale Spezialität?
Há uma especialidade local? ( )
Ich bin Vegetarier.
Sou vegetariano. ( )
Ich esse kein Schweinefleisch.
Não como porco. ( )
Ich esse kein Rindfleisch.
Não como carne de vaca/ carne de boi ( )
Ich esse nur koscheres Essen.
Só como kosher. ( )
Können Sie es fettarm kochen?
Pode fazê-lo mais "leve", por favor? ( )
Tagesmenü
prato do dia ( )
à la Carte
a la carte ( )
Frühstück
o pequeno almoço ( )
Mittagessen
o almoço ( )
zum Kaffee (nachmittags)
( )
Abendessen
o jantar ( )
Ich möchte Telerservice _____.
Quero um prato de _____. ( )
Ich möchte _____.
Quero _____. ( )
Huhn
frango ( )
Rindfleisch
carne de vaca/ carne de boi ( )
Beefsteak / Steak.
bife
Fisch
peixe ( )
Schinken
presunto ( )
Wurst
salsicha ( )
Würstchen.
Linguiça ( )
Grill.
churrasco ( )
Käse
queijo ( )
Eier
ovos ( )
Salat
salada ( )
Tomatensalat.
salada de tomate ( )
(frisches) Gemüse
legumes ( )
(frische) Früchte
frutas (frescas) ( )
Brot, Brötchen
pão ( )
vollkorn- .../vollwert- ...
grão integral ( )
Toast
uma torrada (tohada )
Salz.
sal (sau )
schwarzer Pfeffer.
pimenta negra ( )
mit/ohne.
com/sem ( )
Zucker.
açúcar ( )
Süßstoff/Süßungsmittel.
adoçante ( )
Butter.
manteiga ( )
Teigwaren
massa ( )
Nudeln
talharim ( )
Pizza
pizza ( )
Reis
arroz (ahoz )
Bohnen
feijão (feischau )
Getränke.
Bebidas ( )
Könnte ich ein Glas _____ haben?
Quero um copo de _____ ( )
Könnte ich eine Schale/Tasse _____ haben?
Quero uma xícara de _____ ( )
Könnte ich eine Flasche _____ haben?
Quero uma garrafa _____ (kero uma gahafa )
Kaffee
café ( )
Tee
chá (scha )
Saft
sumo ( )
Orangensaft
sumo de laranja ( )
Ananas-Saft.
sumo de abacaxi ( )
Apfelsaft.
sumo de maçã ( )
Mineralwasser
água mineral ( )
mit Kohlensäure
água com gás ( )
Mineralwasser ohne Kohlensäure / stilles Wasser
água sem gás ( )
Wasser
água ( )
Eis.
gelo ( )
Bier
cerveja (servescha )
Rotwein/Weißwein
vinho tinto/branco (vinjo )
Könnte ich einige _____ haben?
Pode me dar _____? ( )
Entschuldigung, Kellner? (Den Kellner auf sich aufmerksam machen)
Desculpe, garçom? ( )
Ich bin fertig.
Já acabei. ( )
Ich bin satt.
Estou farto.
Es war hervorragend.
Estava delicioso. ( )
Bitte räumen Sie den Tisch ab.
Por favor retire os pratos. ( )
Die Rechnung bitte.
A conta, por favor. ( )
Servieren Sie Alkohol?
Servem álcool? ( )
Gibt es einen Tischservice?
Há serviço de mesas? ( )
Ein Bier/zwei Biere bitte
Uma cerveja/duas cervejas, por favor. ( )
Ein Glas Rotwein/Weißwein bitte.
Um copo de vinho tinto/branco, por favor. ( )
Ein Glas bitte.
Uma caneca, por favor. ( )
Eine Flasche bitte.
Uma lata/garrafa, por favor. ( )
Whiskey
uísque ( )
Vodka
vodka ( )
Rum
rum ( )
Zuckerrohrschnaps
cachaça
Mixed-Drink mit Zuckerrohrschnaps und Limetten
Caipirinha
Mixed-Drink mit Vodka und Limetten
Caipirosca
Wasser (Mineralwasser)
água (água mineral) ( )
Soda
club soda ( )
Tonic Wasser
água tónica ( )
Orangensaft
suco de laranja ( )
Coca Cola
coca-cola ( )
Noch eine(n), bitte.
Mais um/uma, por favor. ( )
Eine neue Runde bitte.
Mais uma rodada, por favor. ( )
Haben Sie Snacks?
Tem aperitivos? ( )
Wann schließen Sie?
A que horas fecham? ( )

Einkaufen

Bearbeiten
Ich möchte ...
quero ...
... eine Hose
uma calça
... ein Hemd
uma camisa / uma blusão
... einen Rock
uma saia
... eine Bluse
uma blusa
... eine Badehose
um calção de banho (calsao dji banjo)
Haben Sie das in meiner Größe?
Tem isto no meu tamanho? ( )
Wie viel kostet das?
Quanto custa? ( )
Das ist zu teuer.
É muito caro. ( )
Wollen Sie _____ nehmen?
Aceita _____? ( )
teuer
caro (caru )
billig
barato (baratu )
Ich kann mir das nicht leisten.
Não tenho dinheiro suficiente. ( )
Ich möchte es nicht.
Não quero. ( )
Sie betrügen mich.
Está a enganar-me. ( )
Ich bin daran nicht interessiert
Não estou interessado. ( )
OK, ich nehme es.
OK, eu levo. (ok, eu levu )
Kann ich eine Tüte haben?
Dá-me um saco? ( )
Verschicken Sie ins Ausland?.
Envia para outros países?
Haben Sie Übergrößen?
tem tamanho extragrande? ( )
Ich brauche...
Preciso de... ( )
...Zahnpasta.
...pasta de dentes. ( )
...eine Zahnbürste.
...escova de dentes. ( )
...Tampons.
...tampões. ( )
...Seife.
...sabonete. ( )
...Shampoo.
...champú. ( )
...Schmerzmittel.
...aspirina. ( )
...Mittel gegen Erkältung
...remédio para resfriado.
...Mittel gegen Magenschmerzen
...remédio para as dores de estômago.
...etwas gegen Durchfall.
...remédio para diarréia ( )
...einen Rasierer/Rasierklingen.
...uma lâmina. ( )
...einen Regenschirm.
...um guarda-chuva ( )
...Sonnencreme.
...protector solar. ( )
...eine Postkarte.
...um cartão postal ( )
...Briefmarken.
...selos (de correio). ( )
...Batterien.
...pilhas. ( )
... Schnur (Wäscheleine)
...corda.
...Klebeband.
...fita adesiva.
...Karton
...papel de carta.
...Schreibpapier
( )
...einen Kugelschreiber/Stift.
...uma caneta. ( )
...einen Bleistift
...um lápis
...deutsche Bücher.
...livros em alemão. ( )
...deutsche Magazine.
...uma revista em alemão. ( )
...deutsche Zeitungen.
...um jornal em alemão. ( )
...ein deutsch-portugiesisches Wörterbuch.
...um dicionário de alemão-português ( )
... eine Plastik Tüte/ einen Plastiksack
...sacos plásticos.
Ich möchte ein Auto mieten
Quero alugar um carro. ( )
Ich möchte eine Versicherung abschließen?
Posso fazer um seguro? ( )
STOP (beim Rotlicht)
Pare (num sinal) ( )
Einbahnstraße
sentido único ( )
Vorfahrt gewähren
ceder a vez ( )
Parkverbot
estacionamento proibido ( )
Höchstgeschwindigkeit
a limite de velocidade ( )
(wo gibt es eine) Tankstelle
(onde tem um) posto de gasolina ( )
Benzin
gasolina ( )
Diesel
gasóleo/diesel ( )

Behörden

Bearbeiten
Es ist seine Schuld
A culpa é dele/dela! ( )
Ich habe nichts falsch gemacht.
Não fiz nada de errado. ( )
Das war ein Missverständnis.
foi um mal-entendido / engano ( )
Wohin bringen Sie mich?
Onde me leva? ( )
Bin ich festgenommen?
Estou detido? ( )
Ich bin deutscher/österreichischer/Schweizer Staatsangehöriger.
Sou um cidadão alemão, austríaco, suiço ( )
Ich will mit der deutschen/österreichischen/Schweizer Botschaft sprechen.
Quero falar com o consulado alemão, austríaco, suiço. ( )
Ich will mit dem deutschen/österreichischen/Schweizer Konsulat sprechen.
( )
Ich möchte mit einem Anwalt sprechen.
Quero falar com um advogado. ( )
Kann ich die Kaution jetzt bezahlen?
Posso pagar a fiança agora? ( )
Wie hoch ist die Buße?
quanto é a expiação? ( )

Besonderheiten in Brasilien

Bearbeiten
in Portugal Wort in Brasilien Brasilianisches Wort für Bedeutung in Portugal
autocarro Bus (keine) ônibus
banda desenhada (BD) Comic gezeichnete Musikgruppe quadrinho, história em quadrinhos (HQ)
bestial wunderbar bestialisch maravilhoso
bicha Anstehschlange Schwuler fila
bilhete Fahrschein; Führerschein; Ausweis Zettel; Banknote carta/carteira (de motorista)
boceta Schachtel Möse caixinha
cacete Brötchen Pimmel pão francês
camisola Fußballhemd Damennachthemd camisa (de futebol)
canalhas Gruppe Kinder Schurken; Halunken grupo de crianças
capacho Perücke Fußabtreter peruca
chávena Tasse (keine) Chícara, Xícara
comboio Eisenbahnzug Lastwagenkolonne trem
cueca Damenunterhose Herrenunterhose calcinha
Durex Pariser Klebstreifen camisinha
estar com histórias Menstruation haben Lügen erzählen menstruar; ficar menstruada
explicador Hauslehrer Erklärer professor particular
ficheiro Datei (keine) arquivo
fino Bier vom Faß fein chopp
frigorífico Kühlschrank Schlachthaus mit Tiefkühllager geladeira
gelado Eiskrem eiskalt, eisig sorvete
imperial Bier vom Faß kaiserlich chopp
leitor de cassetes Kassettenrecorder (keine) toca-fitas
marialva Frauenheld (keine) mulherengo
montra Schaufenster (keine) vitrine
paneleiro Schwuler Topfmacher bicha; gay; sentauro (sic!); viado
paragem Bushaltestelle Stauung parada / ponto (de ônibus)
passadeira Fußgängerüberweg Büglerin faixa (de pedestres)
peão Fußgänger Rodeozureiter pedestre
pequeno almoço Frühstück nur eine Kleinigkeit zum Mittagessen café da manhã
peúgas Strümpfe (keine) meias
pica Spritze Pimmel injeção
propinas Steuergelder Bestechungsgelder impostos
punheta kleine Portion; Handvoll von etwas wichsen; männliche Masturbation punhado
puto Jugendlicher sehr verärgert; Strichjunge moço; adolescente
rapariga Mädchen Nutte garota; moça
salpicão geräucherte Schweinewurst Hühnchensalat lingüiça defumada
sebenta Heft schmierig apostila
talho Metzgerei (keine) açougue
telemóvel Mobiltelefon (keine) celular
tira-cápsulas Korkenzieher Tablettenzähler abridor (de garrafa)


Weiterführende Informationen

Bearbeiten
 
Dies ist ein brauchbarer Artikel. Es gibt noch einige Stellen, an denen Informationen fehlen. Wenn du etwas zu ergänzen hast, sei mutig und ergänze sie.