Sprachführer Slowakisch
westslawische Sprache der indogermanischen Sprachfamilie
Allgemeine Informationen
BearbeitenSlowakisch ist eine sehr schnelle Sprache. Wenn man etwas nicht versteht, sofort "pomalí" sagen, jeder Slowake wird dann langsamer sprechen und andere (leichter verständliche) Begriffe verwenden.
Wenn man etwas lesen will (zum Beispiel Schild in einem Geschäft), weil man etwas haben möchte, einfach unter Beachtung der Ausspracheregeln das Wort Zeichen für Zeichen lesen. Slowakisch wird genauso gesprochen wie geschrieben.
Aussprache
BearbeitenVokale
Bearbeiten- a
- wie a
- á
- wie langes a
- ä
- wie kurzes e
- e
- wie e
- é
- wie langes e
- i
- wie i, weich
- í
- wie langes i, weich
- o
- wie o
- ó
- wie langes o
- ô
- wie (uo)
- u
- wie u
- ú
- wie langes u
Konsonanten
Bearbeiten- b
- wie b
- c
- wie c in Cäsar
- d
- wie d
- d´
- (dj) vibrierend aussprechen, mit Kraft
- dz
- wie ds
- dž
- wie dsch
- f
- wie f
- g
- wie g
- h
- wie h, NIE stumm!
- j
- wie j
- k
- wie k
- l
- wie l
- ľ
- wie lj
- ĺ
- wie langes l
- m
- wie m
- n
- wie n
- ň
- wie nj
- p
- wie p
- q
- wie kv
- r
- wie r
- ŕ
- langes r, rollend
- s
- wie ß
- š
- wie sch in Schnee
- t
- wie t
- ť
- wie tj, leicht, kein vibrieren
- v
- wie w
- w
- wie w, nur in Fremdwörtern
- x
- wie wie x
- y
- wie i, hart
- ý
- wie langes i, hart
- z
- wie s in Rose, stimmhaft
- ž
- wie sch in Jalousie, stimmhaftes sch
Zeichenkombinationen
Bearbeiten- de
- wie dje, kurz und weich
- te
- wie tje, kurz und weich
- ne
- wie nje, kurz und weich
- le
- wie lje, kurz und weich
- di
- wie dji, kurz und weich
- ti
- wie tji, kurz und weich
- ni
- wie nji, kurz und weich
- li
- wie lji, kurz und weich
Redewendungen
BearbeitenGrundlagen
Bearbeiten- Guten Tag.
- Dobrý deň. ( )
- Hallo. (informell)
- Ahoj! ( )
- Wie geht es Ihnen?
- Ako sa máte? ( )
- Gut, danke.
- Dobre, ďakujem. ( )
- Wie heißen Sie?
- Ako sa voláte? ( )
- Ich heiße ______ .
- Ja som _____ ( )
- Schön Sie kennenzulernen.
- Teší ma. ( )
- Bitte.
- Prosím. (proßiim)
- Danke.
- Ďakujem. ( )
- Bitte sehr.
- Prosím. (proßiim)
- Ja.
- áno (aano)
- Nein.
- nie ( )
- Entschuldigung.
- Prepáčte, prosím. ( )
- Auf Wiedersehen
- Dovidenia. ( )
- Tschüss (informell)
- Ahoj! ( )
- Ich spreche kein (kaum) ____ .
- ( )
- Sprechen Sie Deutsch?
- Hovoríte po nemecky? ( )
- Spricht hier jemand Deutsch?
- Hovorí tu niekto po nemecky? ( )
- Hilfe!
- Pomoc! (pomotz)
- Vorsicht!
- Pozor! ( )
- Guten Morgen.
- Dobré ráno. ( )
- Guten Abend.
- Dobrý večer. ( )
- Gute Nacht.
- Dobrú noc. ( )
- Schlafen Sie gut.
- Vyspite sa dobre. ( )
- Das verstehe ich nicht.
- Tomu nerozumiem. ( )
- Wo ist die Toilette?
- Kde je záchod? ( )
Probleme
Bearbeiten- Lassen Sie mich in Ruhe.
- ( )
- Fassen Sie mich nicht an!
- ( )
- Ich rufe die Polizei.
- ( )
- Polizei!
- ( )
- Haltet den Dieb!
- ( )
- Ich brauche Hilfe.
- ( )
- Dies ist ein Notfall.
- ( )
- Ich habe mich verirrt.
- ( )
- Ich habe meine Tasche verloren.
- ( )
- Ich habe mein Portemonnaie verloren.
- ( )
- Ich bin krank. ( als Mann )
- Ja som chorý. ( )
- Ich bin krank. ( als Frau )
- Ja som chorá. ( )
- Ich bin verletzt.
- Ja som zranený ( )
- Ich brauche einen Arzt.
- Potrebujem lekára. ( )
- Kann ich Ihr Telefon benutzen?
- ( )
Zahlen
Bearbeiten- 1
- jeden ( )
- 2
- dva ( )
- 3
- tri ( )
- 4
- štyri ( )
- 5
- päť ( )
- 6
- šesť ( )
- 7
- sedem ( )
- 8
- osem ( )
- 9
- deväť ( )
- 10
- desať ( )
- 11
- jedenásť ( )
- 12
- dvanásť ( )
- 13
- trinásť ( )
- 14
- štrnásť ( )
- 15
- pätnásť ( )
- 16
- šestnásť ( )
- 17
- sedemnásť ( )
- 18
- osemnásť ( )
- 19
- devätnásť ( )
- 20
- dvadsať ( )
- 21
- dvadsať jeden ( )
- 22
- dvadsať dva ( )
- 23
- dvadsať tri ( )
- 30
- tridsať ( )
- 40
- štyrisať ( )
- 50
- päť desiat ( )
- 60
- šesť desiat ( )
- 70
- sedemdesiat ( )
- 80
- osemdesiat ( )
- 90
- deväť desiat ( )
- 100
- sto ( )
- 200
- dvesto ( )
- 300
- tristo ( )
- 1000
- tisíc ( )
- 2000
- dvetisíc ( )
- 1,000,000
- jeden milión ( )
- 1,000,000,000
- jedna miliarda ( )
- 1,000,000,000,000
- ( )
- Hälfte
- polovica ( )
- Weniger
- menej ( )
- Mehr
- viac ( )
Zeit
Bearbeiten- jetzt
- teraz ( )
- später
- neskôr ( )
- vorher
- skôr ( )
- (der) Morgen
- ráno ( )
- Nachmittag
- odpoludnie ( )
- Abend
- večer ( )
- Nacht
- noc (notz)
- heute
- dnes ( )
- gestern
- včera ( )
- morgen
- zajtra ( )
- diese Woche
- tento týždeň ( )
- letzte Woche
- minulý týždeň ( )
- nächste Woche
- nasledujúci týždeň ( )
Uhrzeit
Bearbeiten- ein Uhr
- jedna hodina ( )
- zwei Uhr
- dve hodiny ( )
- mittag
- ( )
- dreizehn Uhr
- ( )
- vierzehn Uhr
- ( )
- Mitternacht
- ( )
Dauer
Bearbeiten- _____ Minute(n)
- ( )
- _____ Stunde(n)
- ( )
- _____ Tag(e)
- ( )
- _____ Woche(n)
- ( )
- _____ Monat(e)
- ( )
- _____ Jahr(e)
- ( )
Tage
Bearbeiten- Sonntag
- nedeľa ( )
- Montag
- pondelok ( )
- Dienstag
- útorok ( )
- Mittwoch
- streda ( )
- Donnerstag
- štvrtok ( )
- Freitag
- piatok ( )
- Samstag
- sobota ( )
Monate
Bearbeiten- Januar
- január ( )
- Februar
- február ( )
- März
- marec ( )
- April
- apríl ( )
- Mai
- máj ( )
- Juni
- jún ( )
- Juli
- júl ( )
- August
- august ( )
- September
- september ( )
- Oktober
- október ( )
- November
- november ( )
- Dezember
- december ( )
Schreibweise für Datum und Uhrzeit
BearbeitenFarben
Bearbeiten- schwarz
- černá ( )
- weiß
- biela ( )
- grau
- sivá ( )
- rot
- červená ( )
- blau
- modrá ( )
- gelb
- žltá ( )
- grün
- zelená ( )
- orange
- oranžová ( )
- purpur
- purpurová (purpurovaa)
- braun
- hnedá ( )
Verkehr
BearbeitenBus und Bahn
Bearbeiten- Linie _____ (Bahn, Bus, etc.)
- ( )
- Wie viel kostet ein Ticket nach _____?
- Koľko stojí lístok do _____? ( )
- Eine Fahrkarte nach _____, bitte.
- Jeden lístok do _____, prosím. ( )
- Wohin geht dieser Zug/Bus?
- Kam ide tento vlak/autobus? ( )
- Wo ist der Zug/Bus nach _____?
- Kde je vlak/autobus do _____? ( )
- Hält dieser Zug/Bus in _____?
- Staví tento vlak/autobus v _____? ( )
- Wann fährt der Zug/Bus nach _____ ab?
- Kedy odchádza vlak/autobus do _____? ( )
- Wann kommt dieser Zug/Bus in _____an?
- Kedy príjde tento vlak/autobus do _____? ( )
Richtung
Bearbeiten- Wie komme ich ... ?
- ( )
- ...zum Bahnhof?
- ( )
- ...zur Bushaltestelle?
- ( )
- ...zum Flughafen?
- ( )
- ...zum Stadtzentrum?
- ( )
- ...zur Jugendherberge?
- ( )
- ...zum _____ Hotel?
- ( )
- ...zum deutschen/österreichischen/Schweizer Konsulat?
- ( )
- Wo gibt es viele...
- ( )
- ...Hotels?
- ( )
- ...Restaurants?
- ( )
- ...Bars?
- ( )
- ...Sehenswürdigkeiten?
- ( )
- Könnten Sie mir das auf der Karte zeigen?
- ( )
- Straße
- ulica ( )
- Nach links abbiegen.
- ( )
- Nach rechts abbiegen.
- ( )
- links
- doľava ( )
- rechts
- doprava ( )
- gerade aus
- rovno ( )
- der/dem _____ folgen
- ( )
- nach der_____
- ( )
- vor der _____
- ( )
- Nach _____ schauen.
- ( )
- Norden
- ( )
- Süden
- ( )
- Osten
- ( )
- Westen
- ( )
- oberhalb
- ( )
- unterhalb
- ( )
Taxi
Bearbeiten- Taxi!
- Taxi! ( )
- Fahren Sie mich bitte nach _____.
- ( )
- Wie viel kostet eine Fahrt nach _____?
- Koľko stojí jedna jazda do _____? ( )
- Bringen Sie mich bitte dort hin.
- ( )
Unterkunft
Bearbeiten- Haben Sie ein freies Zimmer?
- Máte volnú izbu? ( )
- Wie viel kostet ein Zimmer für eine Person/zwei Personen?
- Koľko stojí izba pre jednu osobu/dve osoby? ( )
- Hat es im Zimmer...
- ( )
- ...eine Toilette?
- ( )
- ...eine Dusche?
- ( )
- ...ein Telefon?
- ( )
- ...ein TV?
- ( )
- Kann ich das Zimmer zuerst sehen?
- ( )
- Haben Sie etwas ruhigeres?
- ( )
- ...größeres?
- ( )
- ...sauberes?
- ( )
- ...billigeres?
- ( )
- OK, ich nehme es.
- ( )
- Ich will _____ Nacht/Nächte bleiben.
- Chcel by som zostať _____ noc/nocí. ( )
- Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen?
- ( )
- Haben Sie einen Safe?
- Máte trezor? ( )
- ...Schließfächer?
- ( )
- Ist das Frühstück/Abendessen inklusive?
- ( )
- Um welche Zeit gibt das Frühstück/Abendessen?
- ( )
- Bitte reinigen Sie mein Zimmer.
- ( )
- Können Sie mich wecken um _____?
- Môžete ma zobudiť v _____? ( )
- Ich möchte mich abmelden.
- ( )
Geld
Bearbeiten- Akzeptieren Sie Euro?
- ( )
- Akzeptieren Sie Schweizer Franken?
- ( )
- Akzeptieren Sie Kreditkarten?
- ( )
- Können Sie für mich Geld wechseln?
- ( )
- Wo kann ich Geld wechseln?
- ( )
- Können Sie für mich Travelerchecks wechseln?
- ( )
- Wo kann ich Travelerchecks wechseln?
- ( )
- Wie ist der Wechselkurs?
- ( )
- Wo gibt es einen Geldautomat?
- ( )
Essen
Bearbeiten- Einen Tisch für eine Person/zwei Personen bitte.
- Stol pre jednu osobu/dve osoby prosím. ( )
- Könnte ich die Speisekarte haben?
- Môžem dostať jedálny lístok? ( )
- Kann ich die Küche sehen?
- ( )
- Gibt es eine Hausspezialität?
- ( )
- Gibt es eine lokale Spezialität?
- Máte nejakú miestnú špecialitu? ( )
- Ich bin Vegetarier. (als Mann)
- Som vegetarián. ( )
- Ich bin Vegetarier. (als Frau)
- Som vegetariánka. ( )
- Ich esse kein Schweinefleisch.
- ( )
- Ich esse kein Rindfleisch.
- ( )
- Ich esse nur koscheres Essen.
- ( )
- Können Sie es fettarm kochen?
- ( )
- Tagesmenü
- denné menu ( )
- à la Carte
- ( )
- Frühstück
- raňajky ( )
- Mittagessen
- obed ( )
- zum Kaffee (nachmittags)
- ( )
- Abendessen
- večera ( )
- Ich möchte _____. (als Mann)
- Chcel by som _____. ( )
- Ich möchte _____. (als Frau)
- Chcela by som _____. ( )
- Ich möchte Tischservice _____.
- ( )
- Huhn
- ( )
- Rind
- ( )
- Fisch
- ryby ( )
- Schinken
- ( )
- Wurst
- ( )
- Käse
- ( )
- Eier
- ( )
- Salat
- Šalát ( )
- (frisches) Gemüse
- ( )
- (frische) Früchte
- ( )
- Brot
- ( )
- Toast
- ( )
- Nudeln
- ( )
- Reis
- ryža ( )
- Bohnen
- ( )
- Könnte ich ein Glas _____ haben?
- ( )
- Könnte ich eine Schale _____ haben?
- ( )
- Könnte ich eine Flasche _____ haben?
- ( )
- Kaffee
- káva ( )
- Tee
- čaj ( )
- Saft
- ( )
- Mineralwasser
- minerálka ( )
- Wasser
- voda ( )
- Bier
- pivo ( )
- Rotwein/Weißwein
- červené víno/biele víno ( )
- Könnte ich einige _____ haben?
- ( )
- Salz
- soľ ( )
- Pfeffer
- ( )
- Butter
- maslo ( )
- Entschuldigung, Kellner? (Den Kellner auf sich aufmerksam machen)
- ( )
- Ich bin fertig.
- ( )
- Es war hervorragend.
- ( )
- Bitte räumen Sie den Tisch ab.
- ( )
- Die Rechnung bitte.
- ( )
Bars
Bearbeiten- Servieren Sie Alkohol?
- ( )
- Gibt es einen Tischservice?
- ( )
- Ein Bier/zwei Biere bitte
- Jedno pivo/dve piva prosím. ( )
- Ein Glas Rotwein/Weißwein bitte.
- ( )
- Ein Glas bitte.
- ( )
- Eine Flasche bitte.
- ( )
- Whiskey
- Whisky ( )
- Vodka
- vodka ( )
- Rum
- rum ( )
- Wasser
- voda ( )
- Soda
- ( )
- Tonic Wasser
- tonik ( )
- Orangensaft
- ( )
- Coca Cola
- Coca Cola ( )
- Haben Sie Snacks?
- ( )
- Noch eine(n), bitte.
- ( )
- Eine neue Runde bitte.
- ( )
- Wann schließen Sie?
- ( )
Einkaufen
Bearbeiten- Haben Sie das in meiner Größe?
- ( )
- Wie viel kostet das?
- Koľko to stojí? ( )
- Das ist zu teuer.
- ( )
- Wollen Sie _____ nehmen?
- ( )
- teuer
- ( )
- billig
- ( )
- Ich kann mir das nicht leisten.
- ( )
- Ich möchte es nicht.
- ( )
- Sie betrügen mich.
- ( )
- Ich bin daran nicht interessiert
- ( )
- OK, ich nehme es.
- ( )
- Kann ich eine Tüte haben?
- ( )
- Haben Sie Übergrößen?
- ( )
- Ich brauche...
- Potrebujem... ( )
- ...Zahnpasta.
- ( )
- ...eine Zahnbürste.
- ( )
- ...Tampons.
- ( )
- ...Seife.
- ( )
- ...Shampoo.
- ...šampón. ( )
- ...Schmerzmittel.
- ( )
- ...Abführmittel.
- ( )
- ...etwas gegen Durchfall.
- ( )
- ...einen Rasierer.
- ( )
- ...einen Regenschirm.
- ...dáždnik. ( )
- ...Sonnencreme.
- ( )
- ...eine Postkarte.
- ( )
- ...Briefmarken.
- ( )
- ...Batterien.
- ( )
- ...Schreibpapier.
- ( )
- ...einen Stift.
- ( )
- ...deutsche Bücher.
- ( )
- ...deutsche Magazine.
- ( )
- ...deutsche Zeitungen.
- ( )
- ...ein deutsch-X Wörterbuch.
- ...nemecko-X slovník. ( )
Fahren
Bearbeiten- Könnte ich ein Auto mieten?
- Môžem si požičať auto? ( )
- Kann ich eine Versicherung bekommen?
- ( )
- STOP
- STOP ( )
- Einbahnstraße
- ( )
- Vorfahrt gewähren
- ( )
- Parkverbot
- ( )
- Höchstgeschwindigkeit
- ( )
- Tankstelle
- ( )
- Benzin
- benzín ( )
- Diesel
- diesel ( )
Behörden
Bearbeiten- Ich habe nichts falsch gemacht.
- ( )
- Das war ein Missverständnis.
- To bolo nedorozumenie. ( )
- Wohin bringen Sie mich?
- ( )
- Bin ich festgenommen?
- ( )
- Ich bin deutscher/österreichischer/Schweizer Staatsangehöriger.
- Som nemecký/rakúsky/švajčiarsky občan. ( )
- Ich will mit der deutschen/österreichischen/Schweizer Botschaft sprechen.
- ( )
- Ich will mit dem deutschen/österreichischen/Schweizer Konsulat sprechen.
- ( )
- Ich möchte mit einem Anwalt sprechen.
- Chcem hovoriť s advokátom. ( )
- Kann ich nicht einfach eine Buße bezahlen?
- ( )