Dies ist die ISO 3166-2 Regionenliste für Japan.

Verwendung

Bearbeiten
  • {{ISO 3166-2|tld=<Landeskennung>|region=<Regionenbezeichnung>|von=<von Sprache bzw. Code>|nach=<nach Sprache bzw. Code>}} – Die allgemeine Funktion liefert den Namen einer Region in gewünschter Sprache zu einem ISO-Code und umgedreht. Auch die Übersetzung von einer Sprache in eine andere ist möglich.
    • {{ISO 3166-2|tld=ge|region=ge-ab|von=ISO3166-2|nach=de}} liefert: Abchasien
    • {{ISO 3166-2|tld=ge|region=ge-ab|von=ISO3166-2|nach=en}} liefert: Abkhazia
    • {{ISO 3166-2|tld=ge|region=Abchasien|von=de|nach=en}} liefert: Abkhazia
  • {{ISO 3166-2 nach DE|<ISO 3166-2-Code>}} – Liefert den deutschen Namen einer Region bei gegebenem ISO-Code
    • {{ISO 3166-2 nach DE|ge-ab}} ergibt: Abchasien
  • {{ISO 3166-2 nach EN|<ISO 3166-2-Code>}} – Liefert den englischen Namen einer Region bei gegebenem ISO-Code
    • {{ISO 3166-2 nach EN|ge-ab}} ergibt: Abkhazia
  • {{BASEPAGENAME/EN}} – Liefert den englischen Namen des Region, in deren Artikel die Vorlage eingebunden ist.
  • {{BASEPAGENAMEX/EN}} – Liefert ebenfalls den englischen Namen des Region, in deren Artikel die Vorlage eingebunden ist. Allerdings wird vorher der Wegweiserhinweis aus dem Artikelnamen entfernt.
  • {{Landesbezeichnung|sprache=Sprachcode|tld=Top-Level-Domain}} – Sie ist eigentlich für Länder gedacht, funktioniert aber auch auf regionaler Ebene. Statt der Top-Level-Domain kann man ihr auch einen Provinzcode übergeben.

Anwendungsfälle

Bearbeiten

Wie bereits angedeutet, helfen diese Vorlagen hauptsächlich den Vorlagenprogrammierern. Hier soll etwas Arbeit erleichtert und Vorlagencode vereinheitlicht und vereinfacht werden. Sie sind keine Allzweckwaffe und werden auch in einigen Fällen versagen. In den meisten Fällen jedoch können sie helfen. Die Landescodelisten sollten pragmatisch angelegt werden und die Vorlagen sollen ihre Aufgabe erfüllen. Auch wenn beispielsweise der englische Name nicht korrekt geschrieben ist, solange der gewünschte Karte von Commons geliefert wird, ist der Zweck erfüllt.

  • Die Vorlagen können bei der einfachen Dokumentation von Modulen und Vorlagen helfen. Module für z.B. Lagekarten und Imagemaps sind meistens unter dem Landes- bzw. Regionenkürzel abgelegt. So ist nur eine Vorlage für die Dokumentation notwendig, da die Namen automatisch eingesetzt werden.
  • Dateinamen für sind auf Commons sind im Regelfall englisch. Wer für Regionen in der Quickbar oder in Tabellen und Übersichten automatisch Karte oder andere Dateien einbinden will, kann auf diese Regionsvorlagen zurückgreifen. Beispielsweise nutzt dies die {{Quickbar Präfektur Japan}}. Der Code | Lagekarte= File:{{BASEPAGENAMEX/EN|jp}} in Japan.svg | Imagemap= jp präfekturen in der Quickbar holt sich immer die passende Lagekarte in dem Regionsartikel. Es wird der Klammerausdruck (z.B. bei Tokio (Präfektur)) entfernt und die passende Karte Tokyo in Japan.svg mit dem englischen Namen eingebunden.

Ergänzung weiterer Sprachen

Bearbeiten

Die Vorlagen können weitere Sprachen liefern. Hierzu ist keine Erweiterung der Modul- oder Vorlagenfunktionalitäten erforderlich. Lediglich die Landeslisten müssen um die gewünschte Sprache erweitert werden. Soll zum Beispiel die japanische Liste um die japanischen Namen ergänzt werden, geht man wie folgt vor:

Aus { ['ISO3166-2'] = 'JP-01', ['de'] = 'Hokkaidō', ['en'] = 'Hokkaido' } wird { ['ISO3166-2'] = 'JP-01', ['de'] = 'Hokkaidō', ['en'] = 'Hokkaido', ['ja'] = '北海道' }

Hinweis: Achte auf die Unterscheidung von Landes- und Sprachcode. Japan als Land hat jp, japanisch als Sprache hat ja.

Jetzt liefert {{ISO 3166-2|tld=jp|region=JP-01|von=ISO3166-2|nach=ja}} den Text: 北海道

Abgeleitete Vorlagen

Bearbeiten

Wird eine Umsetzung oft benötigt, kann man von dieser Vorlage weitere Vorlagen ableiten. Wird z.B. eine Ausgabe der japanischen Präfekturnamen bei gegebenem Regionencode ständig gebraucht, kann dies eine abgeleitete Vorlage erledigen. Man legt eine Vorlage mit dem Namen {{ISO 3166-2/jp/iso-ja}} an. Diese ruft intern dieses Vorlage in der im obigen Abschnitt geschriebenen Form auf. Dann liefert {{ISO 3166-2/jp/iso-ja|JP-01}} den Text: 北海道. Um eine Einheitlichkeit zu wahren, sollten die Namen der Vorlagen der gerade beschriebenen Variante folgen: {{ISO 3166-2/<Landeskürzel>/<von>-<nach>}}


Inhalt der Landesliste

Bearbeiten
ISO3166-2deen
JP-01HokkaidōHokkaido
JP-02AomoriAomori
JP-03IwateIwate
JP-04MiyagiMiyagi
JP-05AkitaAkita
JP-06YamagataYamagata
JP-07FukushimaFukushima
JP-08IbarakiIbaraki
JP-09TochigiTochigi
JP-10GunmaGunma
JP-11SaitamaSaitama
JP-12ChibaChiba
JP-13TokioTokyo
JP-14KanagawaKanagawa
JP-15NiigataNiigata
JP-16ToyamaToyama
JP-17IshikawaIshikawa
JP-18FukuiFukui
JP-19YamanashiYamanashi
JP-20NaganoNagano
JP-21GifuGifu
JP-22ShizuokaShizuoka
JP-23AichiAichi
JP-24MieMie
JP-25ShigaShiga
JP-26KyōtoKyoto
JP-27ŌsakaOsaka
JP-28HyōgoHyogo
JP-29NaraNara
JP-30WakayamaWakayama
JP-31TottoriTottori
JP-32ShimaneShimane
JP-33OkayamaOkayama
JP-34HiroshimaHiroshima
JP-35YamaguchiYamaguchi
JP-36TokushimaTokushima
JP-37KagawaKagawa
JP-38EhimeEhime
JP-39KōchiKochi
JP-40FukuokaFukuoka
JP-41SagaSaga
JP-42NagasakiNagasaki
JP-43KumamotoKumamoto
JP-44ŌitaOita
JP-45MiyazakiMiyazaki
JP-46KagoshimaKagoshima
JP-47OkinawaOkinawa
ChūbuChubu
HonshūHonshu
ChūgokuChugoku
KansaiKansai
KantōKanto
TōhokuTohoku
KyūshūKyushu
ShikokuShikoku